Serie cena de medianoche

Serie Cena De Medianoche

  https://houstonmovers24.com/img/series/02/series-midnight-diner-1.jpg Algunas historias solo se pueden contar a través del drama.



Cuando las personas terminan su día y se apresuran a llegar a casa, mi día comienza. Mi restaurante está abierto desde la medianoche hasta las siete de la mañana. Lo llaman 'cena de medianoche'. Eso es todo lo que tengo en el menú. Pero hago lo que piden los clientes siempre que tenga ingredientes para ello. Esa es mi política. ¿Tengo clientes? Más de lo que esperarías. — Narración de apertura Anuncio publicitario:

Basado en el mismo nombre Manga por Yaro Abe, cena de medianoche (cantina de media noche; Shinya Shokudo ) es japonés Dorama adaptado a una serie de televisión en 2009 como una temporada de 10 episodios. El programa se renovó por dos temporadas más de 10 episodios en 2011 y 2014, respectivamente, con un largometraje estrenado en enero de 2015. En octubre de 2016, netflix lanzó la cuarta temporada de 10 episodios exclusivamente en su servicio de transmisión para una audiencia mundial como Cena de medianoche: Historias de Tokio ; un mes después, se estrenó el segundo largometraje. una segunda temporada de Historias de Tokio se estrenó el 31 de octubre de 2019. A partir del 1 de junio de 2020, las primeras tres temporadas también están disponibles en Netflix internacionalmente como su título original, cena de medianoche .

Los ' Maestro (Kaoru Kobayashi) es el dueño de Meshi-ya , un pequeño restaurante en los callejones traseros de Shinjuku en tokio , Japón, que tiene un menú de tamaño mínimo, pero servirá cualquier plato que soliciten sus clientes, siempre que tenga los ingredientes. Compasivo y de voz suave, el Maestro sirve como un oído para sus clientes, que vienen de todos los ámbitos de la vida, para escuchar cuando sus problemas y situaciones salen a la luz como resultado del bullicioso estilo de vida metropolitano que es Tokio, pero también brindarles consejos para que los consideren y presten atención.

Anuncio publicitario:

Debido a su popularidad, se emitieron remakes de televisión chino / taiwanés (coproducción) y surcoreano en China, Corea del Sur y Taiwán. Hubo una nueva versión de una película china protagonizada por Tony Leung.

Ver Chef wa Meitantei por una premisa similar, excepto que la comida que se sirve es cocina japonesa.


El espectáculo tiene los siguientes tropos:

  • Expansión de Adaptación : Ciertos episodios se extraen directamente de los capítulos del manga, pero brindan más detalles sobre los usuarios recurrentes, sus estilos de vida y orígenes.
  • Idiotez inducida por el alcohol : El Maestro intenta evitar esto limitando a cada cliente a un máximo de tres raciones de alcohol.
  • Título aliterado : El japonés, Shin'ya Shokudou .
  • extra ascendido : Algunos clientes que están allí para un episodio regresan para escenas adicionales en las últimas temporadas y películas.
  • Sangre de la boca : Temporada 1 Episodio 2 le sucede esto a Miyuki durante una gira. Ella pronto muere de cáncer.
  • Rompiendo la Cuarta Pared :
      Anuncio publicitario:
    • El final de cada episodio presenta al personaje del punto de vista del episodio mirando directamente a la audiencia, aconsejándoles cómo hacer el plato destacado en el episodio de manera efectiva.
    • El final de cada temporada (excepto ambas temporadas de Historias de Tokio ) hace que el Maestro reitere su filosofía comercial a la audiencia al mirar también directamente a los espectadores.
  • Traducción Cultural : Los subtítulos de Netflix una vez sustituyeron (lo que se habla en japonés como) rezar a Kannon con rezar a la Virgen María, dejando de lado a quién ofrece el Maestro en el santuario local (el japonés hablado dice que es Inari, el sintoísmo dios de los zorros, el arroz, el sake y muchas otras cosas, así como el homónimo de la ofrenda misma, edad inari , o bolsa de tofu frito).
    • Muchos juegos de palabras también se traducen al inglés juegos de palabras. Por ejemplo, se dice que a Gen le gusta la bardana salteada ( gobo kinpira ) porque es un yakuza de poca monta ( Chinpira ).
  • Papá tenía una buena razón para abandonarte : 'Chicken Fried Rice' se centra en un hombre que busca a la madre que lo dejó cuando era un bebé. Cuando finalmente la conoce, ella le explica que no tenía a nadie que la mantuviera a ella ni al niño ni al tiempo, por lo que lo dejó en el parque de diversiones.
  • final deprimente : No todos los clientes tienen un final feliz. Un buen ejemplo es el episodio 'Cold Noodles', donde Hashimoto finalmente deja de correr y permite que lo arresten, dejando a Hitomi en la cena comiendo sus fideos fríos llorando.
  • comida porno : Los platos están magníficamente elaborados, a pesar de ser comunes y sencillos. Sus preparaciones se muestran con gran detalle.
  • Cantante ídolo : Rinko Kazami era esto en su juventud con el nombre de 'Rinrin', y su exitosa canción era 'Pesky Boys Go Away'.
  • Gangsters amigables con el vecindario : Dos de los habituales del restaurante son Yakuza miembros Ryu Kenzaki y su subordinado Gen, y son tratados por igual en el restaurante como todos los demás. Los habituales incluso se dirigen a ellos con el -chan diminutivo, a pesar de su comportamiento severo . Dos episodios se basan en el apuñalamiento de Ryu por parte de una pandilla rival.
  • ha llegado el año nuevo : Cada final de temporada tiene lugar en la víspera de Año Nuevo.
  • Una vez por episodio : Casi todos los episodios, incluidas las películas, siguen un formato particular.
    • El Maestro comienza con la narración de apertura que se ve en la parte superior de esta página; cada episodio (o una de las tres partes en las películas) llevan el nombre de un plato japonés , al que se centrará el episodio/parte.
    • Un patrón, ya sea un cliente recurrente o un recién llegado al restaurante, pedirá el plato, recordando cómo ha influido o cómo es una influencia en su vida.
    • El patrón pasa por un conflicto/evento(s) que está(n) ocurriendo actualmente en su vida, con el Maestro y sus compañeros asesorando y comentando sobre lo que la persona debe hacer con respecto a su situación. Que el usuario resuelva su problema o no depende del episodio/parte.
    • Antes de los créditos del episodio, se muestra un breve epílogo en el que el patrocinador del episodio da un 'consejo de un punto' a la audiencia sobre el plato y cómo prepararlo ellos mismos de manera efectiva. El episodio termina con los clientes diciendo 'Buenas noches'.
  • Nombre Punny : Meshi-ya significa 'restaurante' en japonés; el comedor del Maestro se llama ' Restaurante '.
  • La vida real escribe la trama
    • La película de 2015 utiliza las secuelas de la